I then encountered this during the briefing by the Jumbo Village Chief at the start:
then he goes on talking about the hunt while hinting that when I return, he'll be something (which means he is not present at camp). I was weirded out as how can he talk to me at camp while not being there so I looked for the original japanese dialogue:Ah, it looks like you've reached the camp
Can you still hear me there?
It's me, the Village Chief.
which is almost the exact same thing without the extra "courtesy paddings" of the english language. The second line is telling, as it was a question of "hearing" the Jumbo Village Chiefキャンプにたどり着いたみたいだな。
聞こえてるかい?
オイラだ。 村長だよ。
Are there voiced telecommunications tech over there? I've seen the messenger bird of the Observatory and I was of the impression that messages needed to be physically transferred